Перевод "naked man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение naked man (нэйкид ман) :
nˈeɪkɪd mˈan

нэйкид ман транскрипция – 30 результатов перевода

-Of course not.
-I've never seen a naked man, so... .
-And you won't until your 25th birthday.
- Конечно, нет.
- Я никогда не видела голого мужчину, так что...
- И не увидишь до своего 25-летия.
Скопировать
You won't believe this.
Did you see a naked man walking down the street?
I think she's a Taurus.
Надо же!
Простите, вы случайно не видели здесь голого мужчину?
Похоже, она Телец.
Скопировать
Yoυ can never find a taxi in this neighbourhood.
Oh' my God. lt's the naked man.
-Ηey' beautiful.
В этом районе вечно не поймать такси.
Мамочка, голый мужик!
Привет, красавица.
Скопировать
See' that's the thing. Something really strange is happening.
I slept in an apartment I've never seen before.. . . ..and there was a naked man in my shower and I saw
Oh' God.
В том-то всё и дело, со мной произошло что-то непонятное.
Просыпаюсь в квартире, в которой никогда не была и вдруг голый мужик снимает с себя полотенце.
- Я всё видела!
Скопировать
Concentrate. What it some homophobic jogger kills us... to get back at his father?
"Jack Lucas found dead next to a dead naked man.
The two were dead, his companion was naked."
Вдруг какой-нибудь гомофоб будет пробегать мимо, увидим нас и убьет.
"Джек Лукас найден мертвым рядом с трупом голого мужика... Оба мертвы.
Его партнер был голый".
Скопировать
That's right.
The report read, "Kenner killed a naked man in a bathhouse."
That would do little to glorify the honor of your father's name.
Верно.
В отчёте будет написано: "Кеннер убил голого человека в бане".
Маловато, чтобы прославить имя своего отца.
Скопировать
-No way to shut this place down quick.
You have a half-naked man chained to a bed rail. Just block the exits.
Good idea.
-Трудно перекрыть выходы.
Речь идет о полуголом человеке, да еще пристегнутом к кровати.
Одну минуту.
Скопировать
How did you establish that?
A naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on ...
I think he's got a point.
Как вы могли установить намеренье?
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
Пожалуй довольно убедительно.
Скопировать
There's no future in nobility.
Ed, you know that you got a naked man out there pumping gas?
Yep.
Благородство бесперспективно.
Эд, ты знаешь, что какой-то голый человек качает у тебя бензин?
Ага.
Скопировать
You won't be in for supper..
Is that all you have to say to a cute, and naked man ?
Bad news ?
Значит, тебя не будет к ужину.
Это всё, что ты хочешь сказать красивому голому мужчине?
Плохие новости?
Скопировать
Well, do me a favor.
Promise me from here on out I am the only naked man in your bed and in your life.
I'm serious, Bren. Promise me.
Тогда будь добра.
Обещай, что я буду единственным голым мужчиной в твоей постели.
Я серьезно, Брэн.
Скопировать
It's saying that the force of attraction between two bodies... is in direct proportion to the product of their masses... and in inverse proportion to the square of the distance between them.
An example would be- - Let's make, uh, naked man, "M-1." Naked lady, "M-2."
Now, according to this formula, their attractive forces... would want to close the distance to zero.
Это говорит нам, что сила притяжения между двумя телами ... находится в прямой пропорции к их массам ... и в обратной пропорции к квадрату расстояния между ними.
Приведем пример - возьмем, ну, голого мужчину, "M-1" и обнаженную леди, "M-2".
Теперь, согласно этой формуле, их силы притяжения... стремятся свести к нулю расстояние между ними.
Скопировать
THAT'S THE SOCK GAP.
MISS IT, AND SUDDENLY YOU'RE A NAKED MAN IN SOCKS.
NO SELF-RESPECTING WOMAN WILL EVER LET A NAKED MAN IN SOCKS
Это носковое окно.
Попустишь его, и внезапно ты голый мужик в носках.
Ни одна уважающая себя женщина никогда не позволит голому мужику в носках сделать с ней это.
Скопировать
It's important to the director that everything in the movie's authentic.
In your love scene with Sarah... she talks about how she's never seen a naked man who wasn't Jewish.
So...
Наш режиссёр считает важным, чтобы в фильме всё было настоящее, даже амбар.
В сцене твоей любви с Сарой она признаётся, что она никогда не видела голых мужчин, не считая евреев.
Короче...
Скопировать
- Well, yes!
You talk this way, perhaps, because you've never seen a naked man before.
Says you, I've never seen one - I have!
– Конечно, естественно!
Ты так говоришь, потому что никогда не видела голого мужчины.
Как это не видела – видела.
Скопировать
Imagination?
I just finished fighting a naked man.
How dare you tell him I'm a toilet trader!
Не фантазируй? !
Да я только что закончил бороться с голым мужиком!
Как ты посмел сказать ему, что я сортирная соска!
Скопировать
The guy who sold it to me said it was delicious and erotic.
Peter, there's a naked man on this cake.
There were only two left.
Продавец сказал, что он очень вкусен, а также весьма эротичен.
Питер, на торте изображен голый мужик.
Там оставалось только два.
Скопировать
You owe me big.
I never want to see a naked man again.
Don't look at me. I ain't biting' no more butts.
За тобой должок.
Что может быть хуже голых мужчин?
Нет уж, больше это я кусать не стану.
Скопировать
I can't believe I never realized how great it is!
Because your eye goes to the big naked man.
It's amazing!
Поверить не могу, что никогда не понимал, как она хороша!
Это потому, что твои глаза всегда переходили на большого голого мужика.
Великолепно!
Скопировать
MISS IT, AND SUDDENLY YOU'RE A NAKED MAN IN SOCKS.
NO SELF-RESPECTING WOMAN WILL EVER LET A NAKED MAN IN SOCKS
THAT'S YOUR FOREPLAY TIP?
Попустишь его, и внезапно ты голый мужик в носках.
Ни одна уважающая себя женщина никогда не позволит голому мужику в носках сделать с ней это.
И это твой совет по прелюдии? Носки?
Скопировать
HOW'D IT GO?
WOULD YOU CONSIDER A NAKED MAN IN SOCKS?
I WOULD CONSIDER ANYTHING EXCEPT ANIMALS AND TORIES.
— Она переживёт.
А ты бы приняла в расчёт голого мужика в носках?
Да я бы что угодно приняла, кроме животных и консерваторов.
Скопировать
The odds of the comet colliding directly with our planet are being calculated at this moment.
In a related story, the price of capturing, restraining... and institutionalizing a naked man in a T-shirt
Is that good?
¬ данный момент они зан€ты подсчетом веро€тнооти отолкновени€ кометы с планетой.
"ѕ€тый канал. √ор€чие новооти" ¬ этой иотории награда за поимку и помещение в больницу голого мужчины в футболке оотаетс€ неизменной и равн€етс€ примерно 367 долларам 50 центам.
'орошо получилось? "Ћуна  ойота.  ниги. ѕодарки. ѕечать"
Скопировать
I really have.
Finally, for the first time in weeks, there'll be no tequila bottles, no tattoo, no half-naked man in
So then the rabbi says...
В самом деле.
Наконец, впервые за неделю, не будет никаких бутылок текилы, никакой татуировки, никакого полуголого мужчины на моей кровати.
И раввин говорит...
Скопировать
That is not true.
One naked man with a trunk like Dumbo's.
Excuse me?
Вовсе нет.
Всего один обнажённый мужчина со стволом как у Дамбо.
- Ты это о чём? - Элейн!
Скопировать
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers.
There is certainly an image in the book of a naked man and a naked woman, Everything else is conjecture
O, if a virgin, and your affection not gone forth, I'll make you The Queen of Naples.
13. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
В этой книге достоверно лишь изображение обнаженных мужчины и женщины , все остальное - лишь догадки и предположения.
О, если никому своей любви еще не отдала ты , королевой Неаполя я сделаю тебя.
Скопировать
You hang in there.
And night before last, there was a naked man with a crossbow running up and down West 74th Street.
Where did he keep the arrows?
Ты просто держись.
За ночь до этой, по улице бегал голый мужик с луком, вверх, вниз, вверх, вниз.
И где же он хранил стрелы?
Скопировать
Salam.
~ A naked man.
~ Really?
Салам.
- Голый мужчина.
- Правда?
Скопировать
I'm going to the diner to see if our friend needs any help.
'Cause unlike you, when I'm in the shower next to a naked man, I look.
Hello! It's open. Oh.
Пойду в закусочную, гляну, может, нашему другу нужна помощь.
Потому что, в отличие от тебя, если я в душе с голым мужиком, я смотрю.
Там открыто.
Скопировать
Thank you, enormous human being.
Hopefully, your husband here doesn't mind you being in the same room with a naked man.
Oh, I'm not married.
Спасибо, огромное человеческое существо.
Будем надеяться, ваш муж не против, что вы в одной комнате с обнаженным мужчиной.
О, я не замужем.
Скопировать
Holy frijoles, do I smell brownies?
I had no idea "naked man runs back into inferno to rescue potato salad" was Mickey.
My hour's up.
Святые фасоли, я чувствую запах пирога?
Мы освещали это в новостях, но я даже представить не могла, что "голый мужчина, бегущий обратно в ад за картофельным салатом" это Микки.
Мое время закончилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов naked man (нэйкид ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы naked man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйкид ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение